新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

Nanny diaries 《保姆日记》精讲之一

作者: 邢台翻译公司 发布时间:2017-05-19 16:41:22  点击率:

影片对白:a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: You know, my grandmother worked as a domestic so we wouldn't have to. And here you are, fresh out of college, voluntarily taking a nannygig.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: I told you, this is not a lifelong commitment. Okay? It's just a way for me to get my head together. Besides, the money is great. I finally get to move to the city.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: I'm moving to the city to go to grad school, not to be somebody's servant. Plus you know you're wrong or you wouldn't be lying to your mother.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie’s mother: This is all just happening too fast. I don't understand why you can't just live at the house for a while, just to get on your feet.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: Mom, I lived at home through four years of college. Don't you think that's long enough?a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie’s mother: Well, how could you find a decent apartment so fast?a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: The bank has, you know, an excellent program. They got me hooked up with a trainee, which is great. I'm getting in the car.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie’s mother: Can I come with you? I would feel a lot better if I could at least see where you were living.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: Come on. The other trainees, you know, they went to fancy boarding schools and European exchange programs. I show up with my mom I'll just look like a big dork.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie’s mother: Guess that makes sense.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: Come here. I love you.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie’s mother: Let me know the minute I can visit you.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: I'll call you when I get there, okay?a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie:~ Freedom, freedom... ~a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Nanny diaries 《保姆日记》精讲之一a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: Hey, you're gonna get me aticket.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: ~ Freedom ~ ~ You got to give what you take... ~a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: You're crazy.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: ~ Freedom ~ ~ Freedom... ~a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: Sing it again.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: ~ Freedom ~ ~ You got to give what you take.~ I love that song.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: I'm telling you, like the bees, you're free, girl.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

service man: That's okay, I'll take care of it, miss.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: Oh, thank you. I can't believe this. I could get used to this.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: I'm telling you that. Thank God I'm getting a shrink degree.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Annie: You know, I love you, but you're harsh. A little bit.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Lynette: Just give me a hug. Mwah! I'll see you soon, I'm sure.a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.gig: (昔日的 )双轮马车。在影片中taking a nanny gig指Annie又走Lynette祖母的老路,去做保姆。gig还指“(爵士乐、摇滚乐等)演奏,公演”。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例如:The band played a final gig before splitting up. 乐队散伙前作了最后一次演出。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.get one’s head together: 冷静下来,想清楚,想明白。影片中Annie对自己的人生定位以及未来要走的路感到迷茫,她想借做保姆这段时间好好考虑一下自己究竟适合做什么。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I need to have a chance to get my head together and think through everything. 我需要一个机会让自己的头脑冷静下来,把事情彻底地想清楚。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3.hook up with: 接洽妥当。影片中Annie指她参加了银行的项目,银行安排她和一个培训生搭对。hook up在生活中是很常用的口语,意思是“介绍(与……认识)”。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例如:Yo Wilber, can you hook me up with that girl over there? 嘿,玮柏,你可以介绍那个女孩给我认识吗?a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4.trainee: 培训生,受训人员。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

All the expenses of the trainee will be supported by the bidder. 受训人员的全部费用都由投标人支付。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5.dork: 呆子,笨蛋。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6. ticket: (给违反交通规则者等的)传票,罚单。影片中Lynette指如果Annie再继续这么在车里手舞足蹈的话,警察就要给她开罚单了。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7.a shrink degree: 心理学学位。shrink在口语中有“心理医生”的意思。影片中Lynette说还好她读的是心理学的学位,否则她会不知道拿(因为步入新生活而激动得)“发疯”的Annie怎么办。a03邢台翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 邢台翻译机构 专业邢台翻译公司 临邢台翻译公司  
技术支持:邢台翻译公司  网站地图